File 4.1 - Correspondencia Emitida

Carta a Nicanor A. de la Fuente (Nixa), 7/7/1928 Carta a Nicanor A. de la Fuente (Nixa), 30/1/1928 Tarjeta Postal a Luis A. Rodríguez O. (Luis de Rodrigo), 6/2/1927 Tarjeta Postal a Luis A. Rodríguez O. (Luis de Rodrigo), 5/4/1927 Tarjeta Postal a Luis A. Rodríguez O. (Luis de Rodrigo), 26/12/1927 Tarjeta Postal a Luis A. Rodríguez O. (Luis de Rodrigo), 11/7/1928 Tarjeta a Artemia G. de Falcón, 21/8/1926 Carta a Mario Nerval, 14/1/1927 Tarjeta Postal a Nicanor A. de la Fuente (Nixa), 29/12/1927 Carta a Celestino Manchego Muñoz, 6/12/1927 Carta a Mario Nerval, 14/3/1928 Carta a Emilio Roig de Leuchsenring, 24/10/1926 Tarjeta Postal a Alfonso De Silva, 28/2/1927 Carta a Carlos Arbulú Miranda, 29/9/1928 Carta a Nicanor A. de la Fuente (Nixa), 7/10/1928 Carta a José Malanca, 12/12/1928 Carta a Guillermo Forero,14/10/1927 Carta a Luis A. Rodríguez O. (Luis de Rodrigo), 20/10/1926 Carta a Luis A. Rodríguez O. (Luis de Rodrigo), 30/9/1927

Zone d'identification

Cote

PE PEAJCM SEA-F-01-05-01-04-4.1

Titre

Correspondencia Emitida

Date(s)

  • 1926 (Production)

Niveau de description

File

Étendue matérielle et support

1 caja

Zone du contexte

Nom du producteur

(1926-1930)

Histoire administrative

Extracto de la Presentación de la Revista Amauta por José Carlos Mariátegui:
Esta revista en el campo intelectual, no representa un grupo. Representa, más bien, un movimiento, un espíritu. En el Perú se siente desde hace algún tiempo una corriente, cada día más vigorosa y definida, de renovación. A los fautores de esta renovación se les llama vanguardistas, socialistas, revolucionarios, etc. [...] El movimiento -intelectual y espiritual- adquiere poco a poco organicidad. Con la aparición de Amauta entra en una fase de definición.
Amauta ha tenido un proceso normal de gestación. No nace de súbito por determinación exclusivamente mía. Yo vine de Europa con el propósito de fundar una revista. [...] Mi esfuerzo se ha vinculado con el de otros intelectuales y artistas que piensan y sienten parecidamente a mí. Hace dos años, esta revista habría sido una voz un tanto personal. Ahora es la voz de un movimiento y de una generación.
[...]
El título preocupará probablemente a algunos. Esto se deberá a la importancia excesiva, fundamental, que tiene entre nosotros el rótulo. No se mire en este caso a la acepción estricta de la palabra. El título no traduce sino nuestra adhesión a la raza, no refleja sino nuestro homenaje al incaísmo. Pero específicamente la palabra Amauta adquiere con esta revista una nueva acepción. La vamos a crear otra vez.
El objeto de esta revista es el de plantear, esclarecer y conocer los problemas peruanos desde puntos de vista doctrinarios y científicos. Pero consideraremos siempre al Perú dentro del panorama del mundo. Estudiaremos todos los grandes movimientos de renovación políticos, filosóficos, artísticos, literarios, científicos. Todo lo humano es nuestro. Esta revista vinculará a los hombres nuevos del Perú, primero con los de los otros pueblos de América, enseguida con los de los otros pueblos del mundo.
Nada más agregaré. Habrá que ser muy poco perspicaz para no darse cuenta de que al Perú le nace en este momento una revista histórica.

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Se registra toda la correspondencia emitida por José Carlos Mariátegui como Director de la Revista Amauta. Estas cartas eran dirigidas a sus colaboradores que de manera periódica enviaban sus textos para que fueran publicados en la revista.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Las cartas han sido ordenadas de forma cronológica, colocándose en primer lugar las cartas con mayor antigüedad.

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

  • espagnol

Écriture des documents

Notes de langue et graphie

Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

Instruments de recherche

Zone des sources complémentaires

Existence et lieu de conservation des originaux

Los documentos originales se encuentras custodiados por el Archivo José Carlos Mariátegui

Existence et lieu de conservation des copies

Para obtener los documentos en mayor resolución y formato pueden escribirnos al siguiente correo: archivo@mariategui.org

Unités de description associées

Descriptions associées

Zone des notes

Identifiant(s) alternatif(s)

Mots-clés

Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Noms

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle de la description

Identifiant de la description

Identifiant du service d'archives

PEAJCM

Règles et/ou conventions utilisées

Statut

Finale

Niveau de détail

Dates de production, de révision, de suppression

2016-09-05

Langue(s)

  • espagnol

Écriture(s)

Sources

Note de l'archiviste

Descripción realizada por Ana Torres supervisada por José Carlos Mariátegui Ezeta.

Zone des entrées

Sujets associés

Personnes et organismes associés

Genres associés

Lieux associés