Identificatie
referentie code
Titel
Datum(s)
- 1929-10-11 (Vervaardig)
Beschrijvingsniveau
Item
Omvang en medium
1 folio (26.9 x 21.5 cm). Formato papel.
Context
Naam van de archiefvormer
Biografie
archiefbewaarplaats
Geschiedenis van het archief
Directe bron van verwerving of overbrenging
Inhoud en structuur
Bereik en inhoud
Paris, 11 de octubre de 1929
Mr. José Carlos Mariátegui
Sociedad Editora Amauta
Casilla de Correo 2107
Lima
Mon cher Camarade,
Nous préparons une anthologie mondiale des poètes révolutionnaires. Nous tenons à ce que les poètes révolutionnaires du Pérou, comme ceux de l’Amérique latine y soient répresentés. Voudriezvous, en conséquence, nous mettre en relation aves les poètes révolutionnaires que vous connaissez? Si nous pouvions réunir dans un temps assez court le matériel nécessaire à cette partie de notre publication, nous pourrions envisager de faire connaître ces poètes dans une anthologie destinée spécialement à la littérature révolutionnaire péruvienne, dans notre collection les 12.
Espérant que nous pouvons compter sur vous d’une façon certaine, recevez, mon cher camarade, mes salutations bien fraternelles.
Tristan Rémy
Waardering, vernietiging en slectie
Aanvullingen
Ordeningstelsel
Voorwaarden voor toegang en gebruik
Voorwaarden voor raadpleging
De libre descarga y visualización.
Voorwaarden voor reproductie
Taal van het materiaal
- Frans
Schrift van het materiaal
Taal en schrift aantekeningen
Carta mecanografiada.
Fysieke eigenschappen en technische eisen
Toegangen
Uploaded finding aid
Verwante materialen
Bestaan en verblifplaats van originelen
La carta original se encuentra en el Archivo José Carlos Mariátegui.
Bestaan en verblijfplaats van kopieën
Para obtener el documento en mayor resolución y formato pueden escribirnos al siguiente correo: archivo@mariategui.org
Related units of description
Aantekeningen
Aantekening
La carta se publicó en:
- Melis, Antonio (comp.). (1984). Correspondencia: José Carlos Mariátegui. Tomo II. Lima: Biblioteca Amauta. Disponible en http://bit.ly/2jevZia
Aantekening
Traducción de la carta:
“Mi querido Camarada: estamos preparando una antología mundial de los poetas revolucionarios. Deseamos que los poetas revolucionarios del Perú, así como los de América latina estén representados en ella. ¿Quisiera Ud., por lo tanto, ponernos en comunicación con los poetas revolucionarios que Ud. conoce? Si podemos reunir en un tiempo bastante breve el material necesario para esta sección de nuestra publicación, podríamos considerar de dar a conocer estos poetas en una antología dedicada especialmente a la literatura revolucionaria peruana, en nuestra colección los 12. Esperando poder contar con Ud. de manera segura, reciba, mi querido camarada, mis saludos fraternales. T.R.”
Aantekening
- La carta presenta membrete de Editions Sociales Internationales, Paris.
Alternative identifier(s)
Trefwoorden
Onderwerp trefwoord
Naam ontsluitingsterm
- Éditions Sociales Internationales (Onderwerp)
Genre access points
Beschrijvingsbeheer
Identificatie van de beschrijving
Identificatiecode van de instelling
Toegepaste regels en/of conventies
Status
Finale
Niveau van detaillering
Verwijdering van datering archiefvorming
2017-05-16
Taal (talen)
- Spaans
Schrift(en)
Bronnen
Aantekeningen van de archivaris
Descripción realizada por Ana Torres supervisada por José Carlos Mariátegui Ezeta.
Digitaal object metadata
Bestandsnaam
C-1929-10-11.pdf
Latitude
Longitude
mediatype
Tekst
Mime-type
application/pdf