Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1928-08-19 (Creation)
Level of description
Item
Extent and medium
1 folio (26.8 x 20.8 cm). Soporte papel.
Context area
Name of creator
Biographical history
Escultora y pintora peruana de la primera mitad del siglo XX. Se caracterizó siempre por el fuerte enlace entre su motivación estética y su preocupación social y política. Defensora de la causa de las mujeres, participó también en las luchas reivindicativas del proletariado y en la defensa de los derechos de los presos políticos durante la persecución comunista del régimen militar peruano de los años treinta.
"FUENTE: Texto extraído de www.mcnbiografias.com"
Name of creator
Biographical history
Repository
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
Paris, le 19 de agosto de 1928
José Carlos, amigo querido
estamos en el nuevo bar, al que se vienen los de la Rotonda, la que se está quedando desierta. Este café está mejor servido, tiene un hindú con vestido de raso confile que sirve los platos calientes. Y los melenudos hacen retratos a las burguesitas que quieren parecer jóvenes pollas. En fin, novedades de Montparnasse.
Yo con Otten hablando de Ud. Soñamos en este instante un pelado con gaufrettes.
Très cher José Carlos, me voilà dans ce grand Paris. J'ai fait bon voyage, toujours le, beau temps, mais trop chaud. Paris est dépeuplé, tout le monde est en vacance, à la campagne, au bord de la mer, cependant à Montparnasse où je me trouve en ce moment avec Carmen Sacco il y a un va et vient continuel...
J'espère que vous êtes bien et que cela ira toujours mieux afin que vous puissiez bientôt réaliser vos projets.
Hasta pronto José Carlos deseándole buena salud y que me dé noticias de allá.
Con cariños para Anita y los bebés.
Carmen.
Mes meilleurs compliments à madame et cariños aux enfants.
Votre dévoué et reconnaissant
Jean Otten.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
De libre descarga y visualización.
Conditions governing reproduction
Language of material
- Spanish
- French
Script of material
Language and script notes
Carta manuscrita.
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
El documento original se encuentra en el Archivo José Carlos Mariátegui.
Existence and location of copies
Para obtener el documento en mayor resolución y formato pueden escribirnos al siguiente correo: archivo@mariategui.org
Related units of description
Notes area
Note
Traducción del francés al español:
-
Fragmento 1: "Muy querido José Carlos, aquí me encuentro en este gran París. Hice buen viaje, siempre buen tiempo, pero demasiado calor. París está despoblado, todo el mundo está de vacaciones, en el campo, a orillas del mar; sin embargo en Montparnasse, donde me encuentro en este momento con Carmen, hay un ir y venir continuo... Espero que esté bien y que todo vaya siempre mejor para que pueda pronto realizar sus proyectos."
-
Fragmento 2: "Mis mejores saludos a madame y cariños a los niños. Su devoto y reconocido".
Note
- La carta presenta membrete de Café Restaurant La Coupole.
Alternative identifier(s)
Access points
Subject access points
Name access points
Genre access points
Description control area
Description identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
Status
Final
Level of detail
Dates of creation revision deletion
2026-05-11
Language(s)
- Spanish
Script(s)
Sources
Archivist's note
Descripción realizada por Ana Torres.
Digital object metadata
Filename
C-1928-8-19.pdf
Latitude
Longitude
Media type
Text
Mime-type
application/pdf
