Sous-série organique AMA1928 - Imágenes publicadas en 1928

Reproducción fotográfica de un óleo "Pepa" de José Sabogal Mujer y Paisaje de Carlos Mérida Figuras de Carlos Mérida Reproducción fotográfica "La Procesión de Taitacha Temblores" de José Sabogal Frutera de Surco Las Terneras Retrato de Francisco Díaz de León Pintura Mexicana de la Escuela de la Villa de Guadalupe Hidalgo Pintura Mexicana de la Escuela de la Villa de Guadalupe Hidalgo (II) Indiecita del Collao Frutera de Teresa Carvallo Reproducción fotográfica de un óleo "Amauta" de José Sabogal La Huahua Reproducción fotográfica de un óleo "Negra Devota" de José Sabogal Tapicera India Chola Cuzqueña Madre del Pueblo Carolita Retrato de Alberto Hidalgo Mujer de Pueblo El campesino Dibujo de [Indígena] Rincón de San Francisco en el Cuzco [Máquina en la agricultura de la costa] Indio Aymara La Quena La Visita del Obispo Ccusi Ccoyllur [Escultura] [Cruxifixión] [La Irrigación de la Costa] El Idiota [Retrato de Mujer] de Jacoba Rojas [Madre e hijo] de Agustín Lazo Patio Viejo Florencio Sánchez [Hombre sentado en un banco] de Agustín Lazo La Qquena Dibujo de Juan Devéscovi La Zahumadora

Zone d'identification

Cote

PE PEAJCM SEA-F-01-05-03-AMA1928

Titre

Imágenes publicadas en 1928

Date(s)

  • 1928 (Production)

Niveau de description

Sous-série organique

Étendue matérielle et support

1 v.

Zone du contexte

Nom du producteur

(1926-1930)

Histoire administrative

Extracto de la Presentación de la Revista Amauta por José Carlos Mariátegui:
Esta revista en el campo intelectual, no representa un grupo. Representa, más bien, un movimiento, un espíritu. En el Perú se siente desde hace algún tiempo una corriente, cada día más vigorosa y definida, de renovación. A los fautores de esta renovación se les llama vanguardistas, socialistas, revolucionarios, etc. [...] El movimiento -intelectual y espiritual- adquiere poco a poco organicidad. Con la aparición de Amauta entra en una fase de definición.
Amauta ha tenido un proceso normal de gestación. No nace de súbito por determinación exclusivamente mía. Yo vine de Europa con el propósito de fundar una revista. [...] Mi esfuerzo se ha vinculado con el de otros intelectuales y artistas que piensan y sienten parecidamente a mí. Hace dos años, esta revista habría sido una voz un tanto personal. Ahora es la voz de un movimiento y de una generación.
[...]
El título preocupará probablemente a algunos. Esto se deberá a la importancia excesiva, fundamental, que tiene entre nosotros el rótulo. No se mire en este caso a la acepción estricta de la palabra. El título no traduce sino nuestra adhesión a la raza, no refleja sino nuestro homenaje al incaísmo. Pero específicamente la palabra Amauta adquiere con esta revista una nueva acepción. La vamos a crear otra vez.
El objeto de esta revista es el de plantear, esclarecer y conocer los problemas peruanos desde puntos de vista doctrinarios y científicos. Pero consideraremos siempre al Perú dentro del panorama del mundo. Estudiaremos todos los grandes movimientos de renovación políticos, filosóficos, artísticos, literarios, científicos. Todo lo humano es nuestro. Esta revista vinculará a los hombres nuevos del Perú, primero con los de los otros pueblos de América, enseguida con los de los otros pueblos del mundo.
Nada más agregaré. Habrá que ser muy poco perspicaz para no darse cuenta de que al Perú le nace en este momento una revista histórica.

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Este grupo de documentos reúne algunas de las imágenes que se publicaron en la Revista Amauta en 1928.
Cada imagen fue seleccionada por José Carlos Mariátegui para cada número publicado.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

No se prevén nuevos ingresos. Subserie cerrada.

Mode de classement

Las imágenes de esta subserie se encuentran ordenadas por el código de referencia.

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Para su libre descarga y visualización.

Conditions de reproduction

Langue des documents

Écriture des documents

Notes sur la langue et l'écriture

Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

Instruments de recherche

Zone des sources complémentaires

Existence et lieu de conservation des originaux

Los documentos originales de esta serie se encuentran custodiados por el Archivo José Carlos Mariátegui.

Existence et lieu de conservation des copies

Unités de description associées

Descriptions associées

Zone des notes

Identifiant(s) alternatif(s)

Mots-clés

Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Noms

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle de la description

Identifiant de la description

Identifiant du service d'archives

PEAJCM

Règles et/ou conventions utilisées

Statut

Finale

Niveau de détail

Dates de production, de révision, de suppression

2017-05-19

Langue(s)

  • espagnol

Écriture(s)

Sources

Note de l'archiviste

Descripción realizada por Ana Torres supervisada por José Carlos Mariátegui Ezeta.

Zone des entrées

Sujets associés

Personnes et organismes associés

Genres associés

Lieux associés