Torcello (Venezia), 19 de mayo de 1920 Sr. Carlos Mariátegui 29 Corso d’Italia Roma Estimadísimo amigo: He venido a este saccello con due confratelli ¡y en góndola! Recibí ayer su expresso a Bologna. Recordándolo siempre, le mando mis recuerdos y saludos afectuosos con sincero deseo de todo bien. Su afmo. P. Carpio O.P.
Venezia, 17 de mayo de 1920 Sr. José Carlos Mariátegui N. 29 Corso d’Italia Roma Muy querido amigo: Eccomi già due giorni ospite della magica Venezia! Peccato che qui non si parli il vero e clasico italiano, come a Firenze. Perche Venezia essendo cittá prettamente e caldamente italianissima, meritava di parlare nella dolce favella di Dante e Domenico Cavalca. Gradisca questo piccolo ricordo di S. Marco, dove ho pregato colla mente e col cuore per tutti i miei cari. P.R. Carpio O.P.
Venecia 29 de agosto de 1920 Señorita Maria Consuelo Cavero Mariátegui Querida María: Recibe desde Venecia un recuerdo muy afectuoso de tu tío que te profesa el cariño que bien sabes. José.
Venecia, 29 de agosto de 1920 Señor Modesto A. Cavero Mariátegui Querido Nino. Aunque tú eres un ingrato que no me escribes, yo no te olvido y, antes bien, te recuerdo con el cariño de siempre. Y te envío un afectuoso abrazo. José.
Venecia, 5 de setiembre de 1920 Señor Ricardo Martínez de Latorre Lima - Perú Mi impresión de Venecia es brevísima: —Venecia es la ciudad más bella del mundo. —Como ves cabe en una postal y queda aún sitio para un abrazo. José Carlos Mariátegui
Venecia, 29 de agosto de 1920 Señora Guillermina M. de Cavero Muy querida hermana: Quiero que recibas un recuerdo mío de Venecia y te lo envío, muy afectuoso, por medio de esta postal. Tu hermano José.