Area dell'identificazione
Codice di riferimento
Titolo
Date
- 1926-05 (Creazione)
Livello di descrizione
Item
Consistenza e supporto
1 folio en 1 mylar. Formato papel.
Area del contesto
Nome del soggetto produttore
Nota biografica
Narrador, dramaturgo, ensayista, periodista y activista político estadounidense, nacido en Long Branch (New Jersey) y fallecido en White Plains (New York). Interesado desde muy temprana edad por la ideología marxista, se dio a conocer en los principales foros intelectuales y artísticos de su entorno durante el bienio de 1916-17, en el que asumió la dirección de la prestigiosa revista The Seven Arts, una especie de "órgano oficial" de una utópica América -según las pretensiones de quienes lo confeccionaban- "socialista y regenerada por las artes".
Para difundir esta ideología política y estética, Frank Waldo viajó profusamente por Europa (sobre todo, por España, Francia y la Unión Soviética) y América del Sur, y dejó en todas partes un interesante legado cultural (artículos, manifiestos, conferencias, etc.) que vinieron a resaltar su fama de hombre utópico y romántico, firmemente esperanzado en la regeneración igualitaria del ser humano. Esta visión marxista e idealizada de la historia quedó también patente en los numerosos ensayos que dio a la imprenta a lo largo de toda su vida, entre los que resulta obligado recordar los titulados Our America (Nuestra América, 1919), In the american jungle (En la jungla americana, 1925-36), The Rediscovery of America (El redescubrimiento de América, 1929), América hispana (1931), South American Journey (1943), The Invaders (1948), Birth of a World (1951), Bridgehead: The Drama of Israel (1957) y Cuba: prophetic island (Cuba: isla profética, 1961). Como era de esperar, estos trabajos ensayísticos, sumados a su riquísima producción periodística, convirtieron a Frank Waldo en una especie de apóstol de la moderna utopía marxista, principalmente en tierras hispanoamericanas.
Fuente: Texto extraído de http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=frank-waldo
Istituto conservatore
Storia archivistica
Modalità di acquisizione
Area del contenuto e della struttura
Ambito e contenuto
Mayo de 1926
Sr. Don José Carlos Mariátegui
Lima, Perú.
My friend:
Señor Llanos has sent me the review containing your splendid and generous article on —I will not say my work— but on my intentions, at least. I do not know how to thank you for this tribute. I have already read work of yours in various periodicals; and my respect for you makes me the more humble before this gracious salute from South America. I cannot feel, that I have altogether failed, when this kind of thing is given me. Life here in “Yanquilandia” is very very hard for the artist, for the man who deliberately sets himself against the most stupendously successful materialistic movement in all history. But life is not hopeless. Such words as yours are the Manna which enable me to survive in what I often, when I am weary and disheartened, feel to be the Desert of our age. Thank... Deeply, deeply, my thanks...
yours
Waldo Frank
PS Would it be possible for me to have two more copies of this article?
Valutazione e scarto
Incrementi
Sistema di ordinamento
Area delle condizioni di accesso e uso
Condizioni di accesso
De libre descarga y visualización
Condizioni di riproduzione
Lingua dei materiali
- inglese
Scrittura dei materiali
Note sulla lingua e sulla scrittura
Carta mecanografiada.
Caratteristiche materiali e requisiti tecnici
Strumenti di ricerca
Strumento di ricerca caricato
Area dei materiali collegati
Esistenza e localizzazione degli originali
La carta original se encuentra en el Archivo José Carlos Mariátegui.
Esistenza e localizzazione di copie
Puede obtener el documento en formato JPEG en el siguiente link: http://bit.ly/2xPvB24
Para obtener el documento en mayor resolución y formato pueden escribirnos al siguiente correo: archivo@mariategui.org
Unità di descrizione collegate
Area delle note
Nota
La carta se publicó en:
- Melis, Antonio (comp.). (1984). Correspondencia: José Carlos Mariátegui. Tomo I. Lima: Biblioteca Amauta. Disponible en http://bit.ly/2jevZia
Nota
Traducción de la carta:
“Mi querido amigo: El señor Llanos me ha enviado la revista que incluye su estupendo y generoso artículo sobre ––no diré mi obra–– sino sobre mis intenciones, por lo menos. No sé como agradecerle este homenaje. He leído ya obras de Ud. en muchos periódicos; y mi respeto por Ud. me vuelve todavía más humilde frente a este amable saludo desde América del Sur. No puedo creer de haberme totalmente equivocado, si se me ofrecen cosas como ésta. La vida aquí en ‘Yanquilandia’ es muy muy difícil para el artista, para el hombre que se pone en forma deliberada contra el movimiento materialista más extraordinariamente exitoso en toda la historia. Pero la vida no es sin esperanza. Palabras como las de Ud. son el Maná que me permite sobrevivir en lo que a menudo, cuando estoy cansado y desalentado, siento que es el Desierto de nuestra época. Gracias... profundamente, profundamente, mis gracias.... suyo W.F. PS ¿Sería posible para mí tener dos copias más de este artículo?
Nota
- La carta presenta membrete de Waldo Frank, New York.
- Antes de la fecha: c/o Boni & Liveright, 61 West 48 Street.
Identificatori alternativi
Punti di accesso
Punti d'accesso per soggetto
Punti d'accesso per luogo
Punti d'accesso per nome
Punti d'accesso relativi al genere
Area di controllo della descrizione
Codice identificativo della descrizione
Codice identificativo dell'istitituto conservatore
Norme e convenzioni utilizzate
Stato
Finale
Livello di completezza
Date di creazione, revisione, cancellazione
2017-02-14
Lingue
- spagnolo
Scritture
Fonti
Nota dell'archivista
Descripción realizada por Ana Torres supervisada por José Carlos Mariátegui Ezeta.
Metadati relativi a Oggetto digitale
Nome del file
C-1926-5.pdf
Latitudine
Longitudine
Tipo di supporto
Testo
Tipo MIME
application/pdf