Se puede leer lo siguiente: Costal del Brasil. ¡¡Símbolo de la unión eterna del norte y sur de la América Latina.!! ¡Pacto entre todas las razas de indios de América! Para luchar!! Contra el imperialismo!
Al reverso de la imagen: Camarada José Carlos Mariátegui: Reciba un nuevo recuerdo de sus amigos y compañeros, que van encantados rumbo a México, pero que no pierden la esperanza de saludarlo juntos en el Perú. Firma de Siqueiros y Blanca Luz
Al reverso se puede leer: A nuestro querido camarada: José Carlos Mariátegui. Recordándolo en nuestro viaje a México. Firma de A. Siqueiros y Blanca Luz
Lima, 18 de marzo de 1920 Al Sr. D. José Carlos Mariátegui Roma (Italia) Consulado del Perú Agradezco su afectuosa postal, exhortándolo para continuar nuestra correspondencia. No olvide que siempre lo recuerda y aprecia, su invariable amigo. [firma no descifrada]
Caro amigo: Hasta que me descansen los ojos un poco de tanta claridad solar, le anticipo un saludo para Ud. y los suyos, con toda la cordialidad que les profeso. C. M. Cox
[Francia] Sr. José Carlos Mariátegui Empresa Editora Minerva Sagástegui Lima-Perú Mi muy estimado amigo: recorro los castillos de Francia. He visitado las catedrales de Tours, Chartres, Vendôme , et les châteaux de Rambouillet. Château de Maintenon. Estaré pronto en Moscou Saludos Carmen
París, 12 de agosto de 1921 Para el señor don José Carlos Mariátegui Via Firenze 43, int. 9, escala sinistra Roma - Italia Querido José Carlos: Te contesto rápidamente tu carta del 26 de julio, porque sólo permaneceré aquí pocas horas. Sigo a Berlín. De aquí te escribiré una larga carta apenas llegue. Saludos a Anita. Te abraza. César
Barga (Lucca), 8 de octubre de 1920 Gentil.mo Signore José Carlos Mariátegui Hotel Pension Centrale Nervi (Genova) Gentil.mo Sig. Mariátegui, ho ricevuto la Sua cartolina della quale La ringrazio e mi fanno piacere le Sue buone notizie. Andrá presto a Parigi col dottore? Fabel tempo a Nervi? Vedesse Barga com’è mal ridotta dopo il terremoto! Fa pena andare in paese e vedere tutte le case appuntellate ed alcune mezze diroccate. Anche nella nostra ci sono giá i muratori. Ossequi al Sig. Bentassat e a Lei infiniti saluti Eleonora [más un apellido no descifrado]
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original): Señor José Carlos Mariátegui L. de Correos 2107 Lima Perú Pronto va carta larga. Ni Ortelli, ni Bernárdez no han recibido su libro -- Tampoco no me han llegado las 2 revistas "Variedades" -- me interesan -- Aún no he podido ver a los de Valoraciones -- Esta noche nos juntaremos varios amigos en casa de Evar Méndez y hablaré de sus cosas -- Dígale a Sabogal que espero el álbum con sus grabados. Un abrazo de Petto Ruti Espero "Amauta", mande algo para "Le Arti Plastiche".
Buenos Aires, enero de 1929 Sr. José Carlos Mariátegui Washington 544 izquierda Lima Perú Estimado compañero: A mi regreso de Montevideo envío a usted y familia mis más cordiales saludos, deseando que el nuevo año sea fecundo en triunfos, y lleno de esperanzas. Abrazos de Juan Merel Paseo Colón 161
San Francisco, 15 de abril de 1929 A José Carlos Mariátegui, en Lima Con un cordial saludo, le renuevo los votos de mi acendrado cariño y sincera admiración Luis A. Rodrigo
Sr. José Carlos Mariátegui Legazione del Perú Roma-Italia Envío de P. Moranteu París 15-IX/921 Mi apreciado amigo: Lo saludo como siempre deseándoles tanto (…) lo mismo q. a su recordada señora. Yo por ahora pienso decididamente quedarme en París, cerrar los vientos que corren. Creo así como una vez tuve la firme resolución de venirme fuere como fuere, ahora tengo la misma resolución para decir que me (…) al menos un año, pasado el cual iré a EEUU. Acabo de saber que las postales se franquean con 35 (…) me excusarán si las anteriores han ido mutiladas.
7 de setiembre de 1921 Signore José Carlos Mariátegui Legazione del Perú Rome - Italie Mon cher ami: Ayer llegué a ésta a las 9 1/2 p.m. y desde esa hora comencé a parler le français, haciéndome comprender muy bien. Saludos a su gentil señora y Ud. reciba un fuerte apretón de mano. Moranteu
4 de mayo de 1928 Sr. José C. Mariátegui Washington 544-izq. Lima - Perú Compañeros de Amauta, reciban un cordial abrazo y manden noticias más a menudo. N. Gamolín
New Orleans, De New Orleans un cariñoso saludo al fino amigo, agradeciéndole anunciara en los periódicos mi próxima venida en ésa. Norka Rouskaya Escríbeme en la Habana Hotel Telégrafo.
Bologna, 11 de mayo de 1920 Sr. José Carlos Mariátegui Corso d’Italia N. 29 Int. 4° Roma Sig. José Carlos Mariátegui Estimadísimo amigo: Ayer dejé por fin y no con poca pena la bella ciudad de Dante y Beatriz como dicen algunos, aunque para mí también se la podría llamar muy bien la ciudad de Fr. Angélico y de Savonarola. Aquí llegué a las 6 1/2 p.m., e inmediatamente me llegué a venerar la tumba ilustre del amoroso drudo della fe cristiana, como dijo l’Alighieri, de mi gran P. Santo Domingo. Hoy he dicho la misa ante sus inmortales despojos haciendo especial recuerdo de todos mis amigos y conocidos; al hacer esto yo siento mucha satisfacción, y me parece cumplir con un grave deber. Mañana es la fiesta de otra gran santitá de Bolonia, dominica, luego fiesta de una Madonna muy amada de los bologneses. Después partiré. Le saluda muy afectuosamente el P. Carpio O.P.
Venezia, 17 de mayo de 1920 Sr. José Carlos Mariátegui N. 29 Corso d’Italia Roma Muy querido amigo: Eccomi già due giorni ospite della magica Venezia! Peccato che qui non si parli il vero e clasico italiano, come a Firenze. Perche Venezia essendo cittá prettamente e caldamente italianissima, meritava di parlare nella dolce favella di Dante e Domenico Cavalca. Gradisca questo piccolo ricordo di S. Marco, dove ho pregato colla mente e col cuore per tutti i miei cari. P.R. Carpio O.P.
Torcello (Venezia), 19 de mayo de 1920 Sr. Carlos Mariátegui 29 Corso d’Italia Roma Estimadísimo amigo: He venido a este saccello con due confratelli ¡y en góndola! Recibí ayer su expresso a Bologna. Recordándolo siempre, le mando mis recuerdos y saludos afectuosos con sincero deseo de todo bien. Su afmo. P. Carpio O.P.
Milán, 28 de mayo de 1920 Sr. José Carlos Mariátegui 29 Corso d’ltalia Roma Muy recordado amigo: Aún me tiene Ud. en Italia, y en Milán, de donde le envío la presente con mi más atento saludo. Creo haberle avisado cómo los huelguistas della posta, me hicieron perder el vapor, pues no supe precisamente, a causa de ellos, la fecha fija della partenza. Últimamente, la huelga de Verona, me detuvo tres días en Vicenza. En fin, paciencia... y q. U. se conserve bien, su afmo. P. Carpio O.P.
Tarjeta postal con autógrafa enviada por Rafael Ramos Pedrueza en abril de 1927 para la revista Amauta. La tarjeta dice: "Para la bella revista libertaria 'Amauta' con mi cariño y adhesión"
Cuzco, 12 de febrero de 1927 Sr. José Carlos Mariátegui Lima Sin conocerle personalmente, pero sí espiritualmente, le saluda y agradece infinito, todo el bien, que me ha proporcionado, con su valiosa presentación, en una gira artística. Su amiga y S.S. Victoria Vargas S.
Mosca 8 de octubre de 1930 Muy señores míos, Quedaría muy grato si me enviase una copia de muestra de Amauta. Sírvase aceptar los saludos de su affo Vitalis J. Kontovt Moscou U. R. S.S Centre Machkov per 8 x18