Esta subserie está conformada por imágenes que no fueron publicadas en la revista Amauta. El groso de la serie se compone de reproducciones fotográficas de obras de grandes artistas plásticos como Emilio Pettoruti, José Sabogal, Juana García de l...
[Transcripción Literal]SeñorLIBRERIA E IMPRENTA NIERIIcaMui señores nuestros:No habiendo aun recibido respuesta a la nuestra del 24 del mes de diciembre del ppdo. ni la remesa que nos ofrecían hacer, nos dirijimos nuevamente a fin de que se sirvan...
[Transcripción Literal]SeñorDirector de NosotrosBuenos AiresMui señor nuestro:Acusamos recibo de su estimada del 7 del pte. i en respuesta a ella manifestamos a Ud. que ya nos había sido grato insertar repetidos anuncios de Nosotros en Amauta con ...
[Transcripción Literal]Lima, 8 de junio de 1928Camarada Carmen Saco:Como colaboradora y miembro del Directorio Administrativo de Amauta, lleva Ud. la representación de nuestra Revista a todos los países que visite.Le confiamos especial encargo ...
Lima, 7 de octubre de 1928Querido Nixa:Permítame llamarle desde Lima por este nombre fraternal e íntimo.Contesto sólo hoy su carta del 12 de agosto. Con ella recibí sus poemas, uno de los cuales alcanzó el No. 17 de Amauta. Los otros saldrán en el...
Lima, 10 de marzo de 1929Estimado compañero Samuel Glusberg:Perdone que no le haya escrito antes. He estado sufriendo una molesta y prolongada neuralgia. Y, como siempre, abrumado de trabajo.Siento como míos los sinsabores de su noble lucha en Bue...
Lima, 7 de noviembre de 1928Estimado compañero:Recibo en este momento sus últimas líneas. Me apresuro a contestarle, enviándole un libro que acaba de aparecer en las ediciones de Amauta, en el cual recojo, organizados, algunos de mis trabajos sobr...
Lima, 25 de marzo de 1930Muy estimado amigo:Debe Ud. haber recibido ya mi respuesta a su carta aérea. Contesto hoy su última del 7, con la cual recibo la que Ud. obtuvo de Historia Nueva. No la suscribe la administración, sino uno de los escritore...
Lima, 18 de febrero de 1930Muy estimado amigo y compañero:Sin nuevas de Ud. vuelvo a escribirle, adjuntándole copia de mi última.— He recibido una segunda carta de Waldo Frank de Nueva York, en que reitera, en términos verdaderamente abrumadores p...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):31 de agostoTodos lo días he postergado para el siguiente el cumplimiento de esta dulce obligación de escribirte, con el deseo de hacerlo con mucha amplitud. Pero con mi pereza y mala...
Lima, 10 de octubre de 1927SeñorEmilio Roig de Leuchsenring.La Habana.Muy estimado compañero:Algo tardíamente, por una ausencia de Lima, a que me obligó mi salud, he leído el No. de julio de Social. Por él me he enterado del telegrama enviado gene...
Venecia, 19 de agosto de 1920SeñoraGuillermina M. de CaveroMuy querida hermana:Quiero que recibas un recuerdo mío de Venecia y te lo envío, muy afectuoso, por medio de esta postal.Tu hermanoJosé.
Lima, 11 de diciembre de 1929Estimado amigo y compañero Mario Nerval:No he tenido acuse de recibo de Ud. de mi última de hace varias semanas, contestando a una carta suya. Pero si no le he escrito no ha sido por esto sino por mis extraordinarias o...
Querido compañero Mario Nerval:Debo aún respuesta a su grata carta del 21 de julio. Leyendo la que ha dirigido Ud. a nuestro compañero M. siento el deseo de responderle enseguida, venciendo mis ocupaciones. Debe Ud. haber recibido antes algunas co...
Lima, 29 de noviembre de 1929Querido Samuel GlusbergHe recuperado anteayer, con mi correspondencia y papeles, su carta del 1º de noviembre, a la que contesté hace una semana, informándolo de las violencias usadas contra mí y otras personas.Esto, p...
Lima, 30 de junio de 1929Sr. D. Emilio Roig de Leuchsenring.La HabanaEstimado compañero:Le debo las más cordiales gracias por las amistosas palabras conque ha saludado en Social la aparición de mis 7 Ensayos y transcrito el fragmento sobre el indi...
[Transcripción Completa]Yo no olvido durante mis lecciones que este curso es, ante todo, un curso popular, un curso de vulgarización. Trato de emplear siempre un lenguaje sencillo y claro y no un lenguaje complicado y técnico. Pero, con todo, al h...
[Transcripción Completa]En esta conferencia -llamémosla conversación mas bien que conferencia- voy a limitarme a exponer el programa del curso al mismo tiempo que algunas consideraciones sobre la necesidad de difundir en el proletariado el conocim...
Esta sección esta conformada por los escritos originales de José Carlos Mariátegui que publicó entre 1914 y 1930 y que se publicaron en revistas y periódicos, tanto a nivel nacional como internacional.
La serie contempla algunas de las notas mecanografiadas para las conferencias dictadas por José Carlos Mariátegui en la Universidad Popular que animaba la Federación de Estudiantes en el Perú a su regreso de Europa en 1923.En el tomo "Histori...
Lima, 6 de mayo de 1927Señor Xavier AbrilMadrid.Querido y recordado Xavier:Contesto sólo hoy sus dos cartas, una del 16 de noviembre y otra del 30 de diciembre, por un exceso de trabajo que frustra mis mejores intenciones de puntualidad epistolar....
Lima, 30 de octubre de 1927Sr. Luis a. RodriguezJuliacaEstimado amigo:Me es grato comunicarle que después de un quebrantamiento de mi salud que me ha obligado a una prolongada interrupción de mi trabajo, me preparo a reorganizar "Amauta"...
Lima, 20 de octubre de 1926Sr. Luis Rodríguez O.JuliacaEstimado Compañero:Por indicación de Alberto Guillén, quién nos lo señala como la persona que quiere y puede representarnos en Juliaca, le hemos enviado15 ejemplares del 2º número de "Ama...
Lima, 28 de setiembre de 1929CompañeroSecretario General de la Federación Gráfica del PerúLimaCompañero Secretario:Notificados por la policía de que la publicación de "Labor" queda prohibida, nos hemos dirigido al Ministerio de Gobierno ...
Lima, 16 de marzo de 1930Sr. D. Juan Marinello.La Habana.Muy estimado compañero:Ud. me excusará el retardo con que contesto su grata carta de fines de diciembre último, al saber que al habitual desequilibrio entre mi salud y mi trabajo se ha agreg...
Se recaba toda la información sobre José Carlos Mariátegui. Aquí podremos apreciar su archivo personal que consta de diferentes series documentales sobre su trayectoria profesional y vital de José Carlos Mariátegui.El fondo contiene: documentos pe...
Se registra toda la correspondencia dirigida a José Carlos Mariátegui. Se puede observar cartas de personajes importantes de la primera mitad del siglo XX tanto peruanos como extranjeros.
Vallombrosa, 19 de julio de 1920Sra.Guillermina M. de CaveroMuy querida hermana:He recibido tu carta del 22 de mayo. Y, al mismo tiempo, una del Ministro de Justicia comunicándome que ha concedido a Nino la beca de interno.Esta noticia ha sido una...
Padua, 20 de agosto de 1920SeñoraGuillermina Mariátegui de CaveroMuy querida hermana:Reciba mi afectuoso saludo de Padua, la ciudad de San Antonio.Te abraza tu hermano.José.
Nervi (Génova), 30 de setiembre de 1920Señora Guillermina Mariátegui de CaveroCamaná - PerúCon un afectuoso abraza de tu hermano que te supone establecida ya en esa ciudad.José
Munich, 4 de junio de 1922SeñoraGuillermina M. de CaveroCuzcoUn afectuoso abrazo para ti, para Antonio, para la María y para Amalita de tu hermano.José.
Budapest, 28 de junio de 1922SeñoraGuillermina Mariátegui de CaveroCuzco-PerúSüd AmerikaUn recuerdo muy afectuoso para ti para Antonio y para las chicas.José.
Berlín, 7 de noviembre de 1922SeñoraGuillermina Mariátegui de CaveroCuzco-PerúSud. AméricaEn tu homenaje y a tu salud, bebo una copa de rubio vino del Rhin, con una rubia amiga del Rhin.José Carlos
Miraflores, 1 de enero de 1923Señora Guillermina Mariátegui de CaveroAyacuchoRetornamos y agradecemos tus saludos con muchos votos por la felicidad de ustedes en el nuevo añoJoséAnnita
Chosica, 22 de junio de 1925SeñoraGuillermina M. de CaveroLimaSagástegui 669Querida hermana:Chosica me ha probado bien. Esto es muy pintoresco y sobre todo muy saludable. Mamá se encuentra también a gusto. Saludos a Antonio y a las chicas. I para ...
Viena, 18 de junio de 1922SeñoraGuillermina M. de CaveroCuzco, PerúDesde esta lejana ciudad te envío un recuerdo fraternal afectuoso invariable como mi carino.José.
Amiga mía:Estas son las cuartillas en que escribe a veces Juan Croniqueur. No tengo a mano la Underwood donde tanta ayuda encontré. Produje en ella mucha prosa. Versos nunca. Son cosas incompatibles.Le escribo a Ud. desde el Convento de los Descal...
[Transcripción literal]Dulce AmigaMerezco tu reproche. Pero no creas que te olvido. Yo no se bien como excusarme ante ti por mi silencio. La mejor y mas sincera excusa es imprecisa: "Se me han pasado los días. No me han dejado escribirte"...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):21 de noviembrePerdóname que solo hoy di respuesta á tu carta.No te olvido. No puedo ocurrir tal cosa.Es que hay cosas que sustraen a mi espíritu toda tranquilidad.Obligadamente tengo...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):17 de septiembreTodos los días he sentido la necesidad de escribirte. Y sin embargo, ¿Por qué no te he escrito? Mi espíritu está indeciso é incierto desde hace mucho tiempo. Y aunque ...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):11/10/916Anoche te recordé tan intensamente que hoy he sentido la obligación imperiosa de escribirte.Tu que has perdonado muchas veces mis olvidos, sabrás perdonar también que esta ca...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):11 de agostoTe escribo hoy porque hoy me esperas. Ahora me confío a la puntualidad del correo. Tengo que contestar dos cartas tuya, las dos muy amables y buenas.No me has dicho si, co...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):1 de agostoDebo pedirte esta vez mas perdones que nunca. Yo no sé porqué solo ahora te escribo. No ha sido, por supuesto, porque las fiestas me hayan interesado. ¡Qué horror! Ha sido ...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):13 de julio de 1916Me encuentro confundido por el babel de un periódico en vísperas de serlo. Tu no te imaginas como es esto. Yo no me preocupo de nada, pero tengo que soportar que a ...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):8 de junio de 1916Dulce amiga:Ahora soy puntual. Te escribo en la imprenta a las 11 pm. La máquina está descompuesta. Y temo que no tarde en interrumpirme Valdelomar que debía haber l...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):8 de junio de 1916Dulce amiga:No voy á intentar exucsarme nuevamente por este segundo retardo. Sé que eres infinitimente buena y que me perdonarás. No creas que sea posible que te olv...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):7 de junioNo tengo tiempo sino para escribirte estas líneas. No es que haya tenido que trabajar para El Tiempo. Hasta ahora no he hecho una líneas. Pero en cambio me han absorvido, co...
Transcripción completa (se ha respetado la grafía del original):01 de junioDulce amiga:Perdón. Te escribo solo hoy porque no he podido o no he sabido hacerlo antes. No me he sentido hasta hoy lo suficientemente solo para escribirte. Ocurre Ruth qu...