Sous-série organique CR - Correspondencia Recibida

Carta de Arturo Peralta (Gamaliel Churata), SF Carta de José Ruiz Huidrobo Carta de Samuel Ramírez Castilla Carta de Pedro P. Salcedo Carta de Javier Bueno Carta de Manuel Seoane Carta de Jorge Cornejo Bouroncle Carta de Fernán Cisneros Carta de Romulo Meneses M. Carta de Gerardo del Valle Carta de Javier Bueno Carta de César Moro Carta de Gamaliel Churata (Arturo Peralta Miranda), 9/6/1928 Carta de Jaime L. Morenza Carta de César Moro Carta de J. Oscar Cosco Montaldo Carta de L. Ortiz Behety y E. González Trillo Carta de David Mujica Carta de Juan Espejo Asturrizaga Carta de Abelardo Solís Carta de Carlos Deambrosis Martins Carta de Adrián Durant Gonzales Carta de José Ruiz Huidrobo Carta de Luis E. Valcárcel Carta de Angel M. Paredes Carta de R. J. Patiño O. Carta de Arturo Capdevilla Carta de Rafael Heliodoro Valle Carta de Letizia Repetto Baeza Carta de Anita Brenner Carta de Jaime L. Morenza Carta de Guillermo Mercado Carta de Julio Enrique Torres, 14/3/1929 Carta Postal de María Clemencia López Pombo Carta de Luis Cardoza y Aragón Carta de Fernando Binvignat Carta de Emilio Vásquez S., 4/1/1930 Carta de Carlos Alberto Beltrán Carta de Anterno Orrego, 19/12/1929 Carta de Enrique Bustamante y Ballivian Carta de Francisco Chuqiwanqa Ayulo Carta de Fernando Márquez Miranda Carta de José Eulogio Garrido Carta de José A. Giralt A. Tarjeta Postal de Nicolás Gamolín Carta de José Uriel García, 25/9/1926 Carta de Honorio F. Delgado Carta de Hugo Mayo Tarjeta de Alejandro Peralta Carta de Gamaliel Churata (Arturo Peralta Miranda), 27/11/1926
Résultats 1 à 50 sur 114 Afficher tout

Zone d'identification

Cote

PE PEAJCM SEA-F-01-05-04-CR

Titre

Correspondencia Recibida

Date(s)

  • 1926 (Production)

Niveau de description

Sous-série organique

Étendue matérielle et support

Zone du contexte

Nom du producteur

(1926-1930)

Histoire administrative

Extracto de la Presentación de la Revista Amauta por José Carlos Mariátegui:
Esta revista en el campo intelectual, no representa un grupo. Representa, más bien, un movimiento, un espíritu. En el Perú se siente desde hace algún tiempo una corriente, cada día más vigorosa y definida, de renovación. A los fautores de esta renovación se les llama vanguardistas, socialistas, revolucionarios, etc. [...] El movimiento -intelectual y espiritual- adquiere poco a poco organicidad. Con la aparición de Amauta entra en una fase de definición.
Amauta ha tenido un proceso normal de gestación. No nace de súbito por determinación exclusivamente mía. Yo vine de Europa con el propósito de fundar una revista. [...] Mi esfuerzo se ha vinculado con el de otros intelectuales y artistas que piensan y sienten parecidamente a mí. Hace dos años, esta revista habría sido una voz un tanto personal. Ahora es la voz de un movimiento y de una generación.
[...]
El título preocupará probablemente a algunos. Esto se deberá a la importancia excesiva, fundamental, que tiene entre nosotros el rótulo. No se mire en este caso a la acepción estricta de la palabra. El título no traduce sino nuestra adhesión a la raza, no refleja sino nuestro homenaje al incaísmo. Pero específicamente la palabra Amauta adquiere con esta revista una nueva acepción. La vamos a crear otra vez.
El objeto de esta revista es el de plantear, esclarecer y conocer los problemas peruanos desde puntos de vista doctrinarios y científicos. Pero consideraremos siempre al Perú dentro del panorama del mundo. Estudiaremos todos los grandes movimientos de renovación políticos, filosóficos, artísticos, literarios, científicos. Todo lo humano es nuestro. Esta revista vinculará a los hombres nuevos del Perú, primero con los de los otros pueblos de América, enseguida con los de los otros pueblos del mundo.
Nada más agregaré. Habrá que ser muy poco perspicaz para no darse cuenta de que al Perú le nace en este momento una revista histórica.

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Se registra toda la correspondencia dirigida a la José Carlos Mariátegui como Director de la Revista Amauta. Se puede apreciar que muchas cartas eran de intelectuales tanto peruanos como extranjeros, que enviaban sus escritos para que fueran publicados en la revista.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Las cartas han sido ordenadas de forma cronológica, colocándose en primer lugar las cartas con mayor antigüedad.

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

De libre descarga y visualización

Conditions de reproduction

Langue des documents

  • espagnol
  • anglais
  • italien

Écriture des documents

Notes sur la langue et l'écriture

Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

Instruments de recherche

Zone des sources complémentaires

Existence et lieu de conservation des originaux

Los documentos originales se encuentras custodiados por el Archivo José Carlos Mariátegui

Existence et lieu de conservation des copies

Para obtener los documentos en mayor resolución y formato pueden escribirnos al siguiente correo: archivo@mariategui.org

Unités de description associées

Descriptions associées

Zone des notes

Identifiant(s) alternatif(s)

Mots-clés

Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Noms

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle de la description

Identifiant de la description

Identifiant du service d'archives

PEAJCM

Règles et/ou conventions utilisées

Statut

Finale

Niveau de détail

Dates de production, de révision, de suppression

2016-07-25

Langue(s)

  • espagnol

Écriture(s)

Sources

Note de l'archiviste

Descripción realizada por Ana Torres supervisada por José Carlos Mariátegui Ezeta.

Zone des entrées

Sujets associés

Personnes et organismes associés

Genres associés

Lieux associés