Item 1930-02-02 - Carta de Héctor A. Cano, 2/2/1930

Open original Digital object

Identity area

Reference code

PE PEAJCM SEA-F-01-05-01-04-4.2-1930-02-02

Title

Carta de Héctor A. Cano, 2/2/1930

Date(s)

  • 1930 (Creation)

Level of description

Item

Extent and medium

1 folio en 1 mylar. Formato papel.

Context area

Name of creator

Biographical history

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Ayaviri (Provincia de Melgar), 2 de febrero de 1930
A José Carlos Mariátegui
Lima
He leído mucho a "Amauta: que tu diriges, yo sé que tu revista es la única en nuestra tierra que retrata nuestra alma andina como es, i por esto te ofresco mis primeros palotes literarios.
Soy todavía un "makta". Tengo 15 años i he cursado tercer año de media en el colegio "Ciencias" del cuzco, donde mi maestro Uriel García me dijo que tenía garganta de "Kellunchu" para cantar las bellesas de mi puna.
Yo sé que eres noble i bueno i has de aceptar que te mande mis producciones por si acaso tenga cabida en tus tribuna.
Servidor.
Hector A. Cano

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

De libre descarga y visualización.

Conditions governing reproduction

Language of material

  • Spanish

Script of material

Language and script notes

Carta manuscrita.
Se consignan palabras en quechua.

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

La carta original se encuentra en el Archivo José Carlos Mariátegui.

Existence and location of copies

Puede obtener el documento en formato JPEG en el siguiente link: http://bit.ly/2nnXXWR
Para obtener el documento en mayor resolución y formato pueden escribirnos al siguiente correo: archivo@mariategui.org

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Note

Significado de Kellunchu (del quechua) Avecilla pequeña del porte de un gorrión. Jilguero.

Note

Significado de Mak’tillo, mak’tacha: (diminutivo) Muchacho. Mak’ta: Joven (empleado como adjetivo). Makttasu: Aumentativo de makta, mozo. Es una palabra muy elogiosa.

Alternative identifier(s)

Access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

PEAJCM

Rules and/or conventions used

Status

Final

Level of detail

Dates of creation revision deletion

2017-03-30

Language(s)

  • Spanish

Script(s)

Sources

Archivist's note

Descripción realizada por Ana Torres supervisada por José Carlos Mariátegui Ezeta.

Digital object (Master) rights area

Digital object (Reference) rights area

Digital object (Thumbnail) rights area

Accession area

Related people and organizations

Related genres

Related places